série "Climat Urbain"

Je sens une odeur de souffre qui monte à mes narines. Le vers est-il déjà dans le fruit?

———————–

Is the worm already in the fruit?

Benzi

série "Traits et Bandes - Comos n°2"

Quand je regarde un ciel par une belle nuit d’été, je pense souvent à Gauguin « D’où venons-nous, qui sommes-nous et où allons nous ?« . La Cosmologie cette science à laquelle je ne comprends presque rien me fascine et apporte quelques réponses. Alors j’aime laisser cours à mon imaginaire et avec mes pinceaux et mes tubes de couleurs je trace mon univers imaginaire avec ses galaxies et ses trous noirs, je vais à la vitesse de la lumière.

————————

When I look at a sky on a beautiful summer night, I often think of Gauguin « Where do we come from, who are we and where are we going? « . Cosmology, a science I understand almost nothing about, fascinates me and provides some answers. So I like to let my imagination run wild and with my brushes and colour tubes I trace my imaginary universe with its galaxies and black holes, I go at the speed of light.

Benzi

série "Portraits n°1"

Handcrafted delights that instantly brighten up your day. Whether its chocolate, vanilla or cinnamon, we use the finest ingredients to produce these mouth watering artifacts.

 

 

 

 

 

 

 

série "Portraits n°1"

Handcrafted delights that instantly brighten up your day. Whether its chocolate, vanilla or cinnamon, we use the finest ingredients to produce these mouth watering artifacts.

 

 

 

 

 

 

 

série "Portraits n°1"

Handcrafted delights that instantly brighten up your day. Whether its chocolate, vanilla or cinnamon, we use the finest ingredients to produce these mouth watering artifacts.

 

 

 

 

 

 

 

série "Portraits n°1"

Handcrafted delights that instantly brighten up your day. Whether its chocolate, vanilla or cinnamon, we use the finest ingredients to produce these mouth watering artifacts.

 

 

 

 

 

 

 

“Commentaires visitors book.”

Vos commentaires sont les bienvenus ainsi que vos propositions pour améliorer les traductions en Anglais. Your comments are welcome, as are your suggestions for improving the English translations.
Benzi

Vous pouvez laisser un commentaire

 
 
 
 
 
 
 
 
Les champs marqués avec un * sont obligatoires.
Votre adresse e-mail ne sera pas publiée.
Il se pourrait que votre message n’apparaisse dans le livre d’or qu’après que nous l’ayons vérifié.
Nous nous réservons le droit de modifier, de supprimer, ou de ne pas publier les messages.
(Pas de message)

Visite de l'atelier - visit of the painter's studio

Une visite de l’atelier du peintre est possible sur rendez-vous

 

A visit to the painter’s studio is possible by appointment